Remember we are learning new languages on, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. Awa Imani has 109 BPM (beats per minute) Next Steps Most people find the song lyrics very hard to understand lyrics,Ĭhocolat feat. Submitted by user: BENDECKO Average Ratings I have no idea if the guy really is Imani's husband he's a bit annoyed in the beginning, but winds up dancing happily with them both by the end. And what is this “chocolate, chocolate” music? What, did you take yourself for Omar Sy? there is no chocolate. So, Aladdin, he's going to take his horse back and he's going to go back with his buddy, the genie and you, you're going to go back to the barracks. Me, if I want to be with you, I am with you. No, no, me, I never said that I was more with you, me. It's been two years and you know it very well. What do you mean, we haven't been together for two years? Your wife ? We haven't been together for two years. I've used Google translate to get the gist: Et c’est quoi cette musique « chocolat, chocolat » ? Quoi, tu t’es pris pour Omar Sy ? Y a pas de chocolat Donc, Aladin, il va reprendre son cheval et il va retourner avec son copain, le génie et toi, tu vas rentrer à la baraque. Moi, si je veux être avec toi, je suis avec toi. Moi, j’ai dit que je ne suis plus avec toi. Non, non, moi, j’ai jamais dit que j’étais plus avec toi, moi. Ça fait deux ans et tu le sais très bien. Comment ça, on n’est plus ensemble depuis deux ans ? Ta femme ? Ça fait deux ans qu’on n’est plus ensemble. There is a section spoken in the middle when some guy interupts the singing and there's a period of conversation/argument. The video cuts between the vocalists and a two actors who are acting as a couple leaving for somewhere in a car, and going to a disco/dance - where both the singers, Lartiste and Imani are too. Researching it the song does have a very serious subject: And that is the racisim towards black women in France. The lyrics are all about running away, killing and assination, (and chocolate!?) Yet to the ear sounds like auditory-chocolate no doubt helped by the caramelly sound of Awa Imani's voice. It's only now examining the detail and translation that I realise it's meaning is very serious and severe! How beautiful is the language that it can disguise so much?! I heard it on the radio in Andorra, which get's radio transmissions from France. To the non-French speaker this song sounds so beautiful and melodious. Free Translation: For-for-for-chocolat, chocolat
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |